北京精神:爱国 创新 包容 厚德

设为首页 | 网址导航 | 千龙热线:(010)84686999

千龙文化 >> 首页 >> 正文区

中国“祥子”征服挑剔“质检”

国家大剧院原创歌剧《骆驼祥子》意大利巡演收官

http://beijingww.qianlong.com/  时间:2015-10-13 07:27:29  来源:北京日报  

  自1936年在老舍笔下诞生,走过近80年的经典人物“祥子”,不仅第一次踏上了歌剧舞台,而且远渡重洋,巡游歌剧故乡意大利。

  9月23日至10月5日,由郭文景作曲、徐瑛编剧、易立明执导并担任舞美设计的国家大剧院原创歌剧《骆驼祥子》,先后登陆意大利都灵、米兰、帕尔玛、热那亚、佛罗伦萨五座城市,为意大利观众开启一扇了解中国艺术、东方文化的窗口。

  跑到世界歌剧圣地唱歌剧,且站在商演起跑线上,“祥子”拼的可是真刀实枪——任何假把式都逃不过意大利观众挑剔的“质检”体系。


都灵皇家歌剧院里热情的观众。

  “中国制造”

  意大利观众开眼界

  当地时间9月23日晚,都灵皇家歌剧院灯光璀璨。在这座1740年建成的古老剧院里,“祥子”唱出了在意大利的第一声咏叹。这场“想看的观众比票多”的演出,同时受邀成为著名的“米兰都灵国际音乐节”闭幕之作。之后,“祥子”陆续造访米兰音乐厅、帕尔玛帕格尼尼音乐厅、热那亚卡尔洛·费利切歌剧院、佛罗伦萨歌剧院,以歌剧或歌剧音乐会形式,讲述一个农村青年在北京城里的奋斗与悲情。

  城市不同,剧院不同,观众的情绪却是相同——看剧之前好奇,看剧之后兴奋。每一场演出结束时,剧院内都会涌出此起彼伏的叫好声“Bravo!Bravo!”当地观众对这部中国题材、中国原创、中文演唱的歌剧,回报以非同寻常的热情。一个有意思的细节是,每当舞台上出现城楼、胡同、市集等老北京图景时,深谙观演礼仪的意大利观众竟也忍不住掏出手机拍照,定格下这难得一见的异域风情。

  面对观众好评,都灵皇家歌剧院院长沃特·威哥纳诺流露出一丝小得意:“2014年我去中国国家大剧院观看《骆驼祥子》首演,就感受到了难忘的艺术体验,如今看来,把它引入意大利是个正确的决定。许多西方作曲家创作的现代音乐,意大利观众听完都不太接受,而他们却如此喜欢这部现代音乐风格的中国歌剧。”

  佛罗伦萨歌剧院艺术总监皮兰杰罗·孔特同样直言,观看一部完全用汉语演唱的中国歌剧,是独一无二的艺术体验,“中国国家大剧院带来的不仅仅是一部歌剧,更是一次很棒的机会,为意大利观众带来了更宽广的文化视野。”

  “奢侈的拒绝”

  意大利乐评开脑洞

  “祥子”的到来,不仅带起了观演热潮,也激起了意大利业界的反思。

  当地时间9月29日,都灵《观点报》刊文《意大利失去人力车,只能步行了》(意文直译)。作者迪·保罗·维塔雷将歌剧《骆驼祥子》赞为“中文版《阿依达》”,“中国人创作出了这样一部具有音乐美感的歌剧且搬上了我们的舞台,这不是新闻。真正的新闻是,最初中国国家大剧院方面在发给意大利一些剧院演出申请后,并未收到回复。”

  接下来,作者抛出了一连串反思:“意大利人过于本土主义,并因此拒绝了一次诱人的机会。我们的很多剧院、音乐机构,纷纷宣布破产,取消演出计划,而负责人又对诸如此类美好的演出说‘不’,进行奢侈的拒绝。这些负责人应该马上递交辞呈。”在他看来,中国拥有巨大的文化市场,而国家大剧院展现了“最大可能性的权威度”,“意大利的剧院应该创造出更多与中国北京国家大剧院的合作关系。要不然,失去了祥子的人力车,我们就只能步行向前了。”

  客观审慎又不乏洞见的评论,反映出的是意大利业界对“祥子”巡演、对国家大剧院的关注度。事实上,意大利当地媒体对“祥子”确实感兴趣。拥有国际声誉的意大利《新闻报》,早在9月20日便对该剧此行进行了大版面报道,标题很有意思,“中国歌剧来到意大利,带给我们一个讯息:我们有事干了。”此后,其又连发两篇跟踪报道,认为该剧“将西方音乐置于中国文化的背景之上,传递出令人惊喜的力量。”

  此外,《晚邮报》《新闻报》《19世纪报》《今日报》《国家报》,以及意大利国家电视台、意大利发行量最大的周刊《全景》等,均将目光投向了歌剧《骆驼祥子》。“这是令人惊讶的媒体报道盛况,我们如同在追着祥子的车轮跑。”《歌剧》杂志总编萨比诺说。

第[1][2]

  作者:李红艳  责任编辑:纪敬 我要说说 打印 推荐  

发表评论

笔名:
匿名发表