北京精神:爱国 创新 包容 厚德

设为首页 | 网址导航 | 千龙热线:(010)84686999

千龙文化 >> 专题 >> 正文区

不因人废言,不虚与委蛇

http://beijingww.qianlong.com/  时间:2013-01-27 10:25:38  来源:转载  

  提起伊沙,就想起他翻译、写诗、编书、在微博上推广当代诗歌、与人吵架争执、开朗诵会、推荐年轻诗人……我惊讶于他的精力旺盛、狂妄自大、当仁不让,他对诗歌的忠心耿耿。他的诗人好友侯马说:“套用朱大可的说法,伊沙既是谋求成功的专业作家,也是自觉担负文学使命的圣徒!这是晚辈不同于上代的地方吧。”伊沙对此回答:“知我者兄弟也。”

  与伊沙交往不多,但会看他翻译的作品,看他编的书。我不懂外语,但我是学中文的,自以为尚且能分辨好诗坏诗。他翻译的冰心,最让我大为开心的是去掉了很多以前其他译本里的“啊”、“呀”等语气词———我印象里好诗人都不这么说话———“情不够,‘啊’来凑”害了多少人,以为诗都是那样。他和妻子一起翻译了很多东西,让很多不懂外语的人有了借鉴,仅此一点就令人佩服。他几年如一日在微博上推介当代诗歌,其中不乏寂寂无名的年轻诗人,这一点,很多人也做不到。

  《新世纪诗典》收入三百余首现代汉诗,其中不乏能代表当代汉语诗歌的经典之作,也有没听过名字的年轻诗人的优秀作品。虽然对其中有一些诗我会保留看法,但总揽全书,说它是一本好诗集并不为过———至少,若我来给学生上课,也会从中找到相当多我非常心仪的诗篇。可以看出编者旨在向更多人介绍当代中国诗歌的创作成就,集体展示诗人们艰辛而卓越的创造,并以此消除“诗歌死了”的种种偏见和误解;为自梁启超先生“小说救国”以来小说占据主流文学席位的现状作一次宣示。就我个人的看法,中国诗歌一直走在文学的前列,诗人们对汉语的巨大贡献并不是那么容易就被无知和偏见所遮蔽,这部诗集的问世,尽可供读者们斟酌评判。(来源:南方都市报 南都网

  伊沙附在每首诗歌后面的评点,多有亮点,既不因人废言,也不虚与委蛇。因诗歌美学观念与人不同,他常与人吵架较真,有时也意气用事,但这本诗集中照样也收入了很多与他发生争执的诗人的作品。《新世纪诗典》封底有这样一段话:“不以姿态、立场、资历、辈分取舍作品,只以作品质量为唯一评价标准。”我以为这部诗集基本做到了。任何一位编者,未免会有自己的评价标准和对作品的考量,伊沙显然有一个消化力颇强的阅读胃口,收入诗集中的诗歌,风格、题材、形式、内容各异,洋洋大观,覆载当代诗歌的多重视角和创作生态,因此这部诗集也可作为了解当代诗歌创作的一个颇为广阔的窗口,得以一窥当下中国社会、文化的面貌,值得各方学家和诗歌爱好者们收藏。


  编辑:贯众 我要说说 打印 推荐  

发表评论

笔名:
匿名发表